Экзамен по английскому, апельсины в руке, концерт

Discussion in 'Толкование снов' started by Кицмона, Jan 13, 2014.

  1. Вот и моя очередь пришла хвосты подтягивать в учебе)
    Находилась в школе, но по ощущению в универе. Была на экзамене по английскому. Нужно было тянуть билет, там 3 задания. Билетики которые тянула я, были цветные. Боялась что попадется то, чего не знаю. В итоге билет выбрала, 1 задание - небольшой кусок текста перевести на русский. Потом я со второго этажа спускаюсь на 1, в актовый зал. В правой руке держала две дольки апельсина, в левой тоже две дольки какого-то оранжевого фрукта. Начинается концерт, на сцене выступающие, в зале зрители. А я и еще некоторые люди сели между сценой и залом, на корточки, держа в руках дольки фруктов. Рядом кучки апельсиновых шкурок. Со сцены доносилась песня про маму, спокойная и немного бередящая душу.
     
  2. Решать вопрос. Справитесь.
    Переводили во сне или нет?
    И как вообще английский у Вас - слабое место или нормально?
     
  3. Не переводила. Оценила взглядом текст, почувствовала что справлюсь. Тем более заданий было 3, а мне билет попался с 1, повезло)

    English стирается с памяти, практики нету.
    Да в общем-то в нем и не нуждаюсь, замуж за иностранца вряд-ли уже выйду...)
     
  4. Оранжевый - жезнерадостный цвет, может Вы с другими людьми общаетесь в весёлой компании в хорошем расположении духа... или будете общаться.. или уже общаетесь на уровне душ. Причём несмотря на внешне грустный фон.

    п.с. А что значит переводить на английский или учить английский?
    Для меня это тоже актуальная тема.
     
  5. Если рассматривать речь как вторую сигнальную систему, то функционирует она по системе знаков, понятных группе носителей. Чужую систему знаков понимаешь с трудом. Чужой язык во сне - это попытка переключиться на другую систему знаков. Какой-то скачок в понимании.
    Я тоже иногда составляю фразы по-английски во сне...
     
  6. Эврика! Serendipity, спасибо)
    Теперь я поняла к чему сон.
     
  7. Да-да, все сходится. Спасибо!
     
  8. To Кицмона: Welcome:)

    Понимать других значит... Спасибо, мне подходит:rolleyes:.
    А вот коллеге по работе умерший близкий родственник во сне (без объяснения "зачем") сказал ни с того ни с сего:"Учи английский.":confus: и испарился.
    Работа наша с английским никак не связана. Гадаем с ней вместе, понимать ли сон буквально или в переносном смысле...:confused:
    Эх, мне бы тут статистикy на сны с покойными близкими и заключенным в этих снах смыслом. :(
     
  9. Значит пригодится. Ну или он имел в виду, что ей надо научиться понимать людей "инакомыслящих", например, в том случае, если она нетерпимо относится к таким.
     
  10. Блин, это себя на двух фронтах "образовывать". Учиться, учиться и ещё раз учиться значит.:(
    Надоело, но думается родные плохого не посоветуют. Спасибо, Олесся. :)
     
  11. Скоро будешь ругаться. Кому то ты не нравишься и тебя будут укорять , ты будешь защищать себя. Однако неудачно .
     
Loading...