Согласно одной из теорий структура языка определяет мышление и способ познания реальности. Возникла в этнолингвистике США под влиянием трудов Э. Сепира и Б. Л. Уорфа. В соответствии с их представлениями, язык и образ мышления народа взаимосвязаны. Овладевая языком, его носитель усваивает и определенное отношение к миру и видит его под углом зрения, "навязанным" структурами языка, принимает картину мира, отраженную в родном языке. Поскольку языки по-разному классифицируют окружающую действительность, то и их носители различаются по способу отношения к ней. "Мы расчленяем природу в направлении, подсказанном нашим родным языком. Мы выделяем в мире явлений те или иные категории и типы совсем не потому, что они (эти категории и типы) самоочевидны; напротив, мир предстает перед нами как калейдоскопический поток впечатлений, который должен быть организован нашим сознанием, а это значит в основном - языковой системой, хранящейся в нашем сознании" (Whorf. P. 213).
Исследуя языки и культуры различных индейских племен, крупнейший американский лингвист и этнограф Эдуард Сепир в 20-х гг. XX столетия обнаружил известное типологическое сродство между ними, которое может быть противопоставлено такому же типологическому сродству европейских языков и культур. Его последователь американский инженер Бенджамин Ли Уорф, специалист по противопожарным установкам, уже в 40-х гг. в ходе расследования крупного пожара столкнулся с тем фактом, что одной из его причин было неточное употребление слов в технической документации. Уорф заинтересовался этим, начав изучение лингвистических и этнографических материалов, связанных с проблемой языка как одной из движущих сил человеческого поведения. Он пришел к выводу, что сама структура индоевропейских языков, английского в частности, предрасполагает нас к субъектно-объектному видению мира — что не всегда согласуется с методами современной науки. Хотя Уорф был самоучкой в языкознании и этнографии, он написал ряд статей, вызвавших интерес американской научной общественности.
То есть... Европейцы не предрасположены к науке??? А эти ребята восточные языки не рассмотрели? Просто проще сравнивать нашу Рашу с Японией, чем с вымершими племенами индейцев.
Конечно, многие лингвисты принимают эту теорию и я тоже, но только с определенного угла. Потому как есть нюансы, знаете ли...Калейдоскоп калейдоскопом, а язык - явление вторичное и он может влиять на мышление только косвенно. Как говорил Ницше, язык - это метафора мышления. Никто не спорит с языковым мышлением, но... есть свои но... Завтра ранний подъем, поэтому быстро изложу, что есть по этой теме на данный момент. Когнитивистика: в языке отражены моменты мышления, которые уже заложены в мифологической культуре (J.Lakoff "Women, Fire and Dangerous Things"). Лакофф ссылается на язык австралийских аборигенов какой-то там дьирбал и пришел к выводу, что в языке отражены такие вещи, которые никому не понятны, просто так исторически сложилось. Например, в дьирбал есть такая частица, которая ставится перед словом и есть ее модификации (bala, bal и еще 2 навскидку не помню). Отследили классификацию. Оказалось, что бала - перед женщинами, огнем и опасными предметами/явлениями, бал - кажется перед мужиками, в третью группу вошли не помню кто, а в 4-тую свалили "разное". Так вот, задумались, почему вдруг женское, огонь и опасность в одной категории. Оказалось снова мифология, бессердечная ты штука, виновата. Поэтому язык лишь фиксирует те моменты, которые существуют в нашей картине мира. Она не может сложиться под влиянием языка. Язык лишь инструмент для хранения, главная роль отводится понятийной базе, которая у большинства населения планеты сформирована довольно плохо. Категоризация совершаетсыя чисто на глаз или как обусловлено традицией: как в семье заведено или как улица воспитала. А сто на самом деле, то только ученым ведомо. Есть категория птиц, например. Дрозд - птица и составляет ядро категории, а у пингвина, вишь, не все признаки категории на лицо, поэтому его туда, на периферию категории загнали. были еще Берлин и Кей и Эелеонора Рош, которые всячески издевались над респондентами. Раздают картинки с видами домашней утвари и говорят, выразите словами, что видите. Ну, народ и давай стараться. Казалось бы, один и тот же горшок каждый увидел, а кто куда. И кружкой обзовут и даже кастрюлей. Картинку с цветным квадратиком видит каждый, а вот цвет определяет каждый по-своему. Кто синий скажет, кто сине-зеленый, кто зеленый. В языке все зафиксировано, но не все понимают, что именно. В этом ребята Сепир и Уорф правы. Это, конечно, не все, но об этом в наших следующих передачах
Типологию обычно по всем языкам ведут, но для контрасту берут разные группы совсем не родственных языков. Поэтому чаще всего чтобы показать разницу понятийно-языковых картин мира, приводят примеры из европейских языков и из языков индейцев. Очень типологи любят индейцев навахо, т.к. у них все не так. Правильно отмечено, что у большинства европейцев субъектно-объектное видение мира, что отражено в фиксированном порядке слов в предложении (SVO= подлежащее+сказуемое+дополнение), даже в русском языке(!), хотя есть отклонения для разговорной речи. А навахо на это плевать хотели. У них на первом месте в предложении стоит S-подлежащее, затем O-дополнение и уже после V-глагол. Глагол есть предикация, которая должна связывать субъект с объектом, а у навахо она получается на последнем месте. И прилагательных у них нет совсем, вместо них используются глаголы!!! Есть еще одно племя, так у них совсем все плохо. Порядок слов не фиксированный, а иерархичный: на первом месте бог, на втором человек, на третьем животное, далее насекомые, травка и т.п., т.к. у них мифологическая картина мира. У индейцев все намного хуже, чем у японцев, поэтому языки индейцев как экономические показатели 1913г.